GEORGE ARRUNÁTEGHI

Singles

What a Difference a Day Made

What a Difference a Day Made
2024
Release
“What a Difference a Day Made” is a contemporary version by singer George Arrunáteghi of the classic song from the North American romantic repertoire. In this recording, George is accompanied by a female vocal group (Mari Morais, Mariah Carneiro and Núbia Mansur) and musicians Bruno Velozo (bass), Felipe Continentino (drums), Roberto Avelar (piano), Leandro Aguiar (guitar) and Fabiano Zaidan (sax solo). Christiano Caldas signs the production and arrangement. Singer and composer, George Arrunáteghi is known for his versatility and intensity with which he approaches the various forms of romantic encounters, predicates that are present in his albums “Let's Fall in Love” and “Tropical Romances” and in his singles, including “How You Gonna See me Now”, “Never Gonna Let You Go” and “Falando de Amor” (Tom Jobim). Owner of a privileged ‘dramatic tenor’ voice, George Arrunáteghi has an affinity for several languages ​​(Italian, French, Spanish, Portuguese and English) and moves between Brazilian, European and North American musical genres.
(Stanley Adams, María Mendez Grever)

What a difference a day made, twenty four little hours
Brought the sun and the flowers where there use to be rain
My yesterday was blue dear
Today I'm a part of you dear
My lonely nights are through dear
Since you said you were mine
Oh, what a difference a day made
There's a rainbow before me
Skies above can't be stormy since that moment of bliss
That thrilling kiss
It's heaven when you find romance on your menu
What a difference a day made
And the difference is you, is you
My yesterday was blue dear
Still I'm a part of you dear
My lonely nights are through dear
Since you said you were mine
Oh, what a difference a day made
There's a rainbow before me
Skies above can't be stormy since that moment of bliss
That thrilling kiss
It's heaven when you find romance on your menu
What a difference a day made
And the difference is you, is you, is you

Falando de Amor

Falando de Amor
2022
Release
“Falando de Amor” (Speaking of Love) is George Arrunáteghi’s second rendition of songs written by Maestro Tom Jobim (the first was “Chansong”, from the album “Let’s Fall in Love”). According to Arrunáteghi, this _song symbolizes the story of a peaceful love, that brings tears and laughter. “An affectionate, radiant and inspired romance: this is the kind of love affair I wanted to express”. In this recording, he makes an inspired duet with the singer Mariah Carneiro. The musical direction was done by Christiano Caldas, who also played the piano and wrote the vocal arrangements and the orchestral arrangement, recorded in Russia by the Saint Petersburg Studio Orchestra. George Arrunáteghi is a dramatic tenor (baritenor) “cross cultural” singer-songwriter, due to his identity with several languages (Portuguese, English, Italian, French and Spanish) and his familiarity with MPB, jazz, pop, classical and popular French and Italian songs.
(Antônio Carlos Jobim)

Se eu pudesse por um dia
Esse amor, essa alegria
Eu, te juro, te daria
Se pudesse, esse amor, todo dia
Chega perto, vem sem medo
Chega mais meu coração
Vem ouvir esse segredo
Escondido num choro-canção
Se soubesses como eu gosto
Do teu cheiro, teu jeito de flor
Não negavas um beijinho
A quem anda perdido de amor
Chora flauta, chora pinho
Choro o meu, o teu cantor
Chora manso, bem baixinho
Nesse choro falando de amor
Quando passas, tão bonita
Nessa rua banhada de sol
Minha alma segue aflita
Que eu me esqueço até do futebol
Vem depressa, vem sem medo
Foi pra ti, meu coração
Que eu guardei esse segredo
Escondido num choro-canção
Lá no fundo do meu coração

Porto Solidão

Porto Solidão
2022
Release
In this reinterpretation of “Porto Solidão” George Arrunáteghi pays homage to Jessé, interpreter of the original recording who died prematurely in 1993. With a new arrangement, which gives a more romantic texture to the song, while keeping the same key as the original, the recording is also the culmination of a long work of vocal improvement by George Arrunáteghi, who started out as a baritone and today, at the height of his vocal maturity, is a dramatic tenor. The recording sessions brought together the musicians Felipe Continentino (drums), Matheus Barbosa (guitar), Bruno Veloso (bass) and Christiano Caldas (arrangements, production and keyboards), singers Núbia Mansur and Mariah Carneiro, professor Lucas Neri (vocal preparation) and the Saint Petersburg Studio Orchestra.
(João Antônio Ginco, Zeca Bahia)

Se um veleiro repousasse
Na palma da minha mão
Sopraria com sentimento
E deixaria seguir sempre
Rumo ao meu coração
Meu coração, a calma de um mar
Que guarda tamanhos segredos
De versos naufragados e sem tempo
Rimas, de ventos e velas
Vida que vem e que vai
A solidão que fica e entra
Me arremessando contra o cais
Rimas, de ventos e velas
Vida que vem e que vai
A solidão que fica e entra
Me arremessando contra o cais
A solidão que fica e entra
Me arremessando
Contra o cais

Never Gonna Let You Go

Never Gonna Let You Go
2022
Release
Never Gonna Let You Go is a love song originally recorded by Dione Warwick in 1982. In this version by George Arrunátegui, the singer-songwriter performs a duet with Núbia Mansur, with the participation of the Saint Petersburg Recording Orchestra and the arrangements, keyboards and production of Cristiano Caldas. The recording, released as a single, continues his retelling of romantic songs from the 70s and 80s, which already includes How You Gonna See me Now, (Alice Cooper), We All Fall in Love Sometimes (Elton John) and Selfpity (Margriet Eshuijs). Written by Barry Mann and Cynthia Weil, Never Gonna Let You Go is known for its melodic and harmonic complexity, which requires greater skill and sensitivity from its interpreters. Brazilian singer and songwriter residing in Los Angeles, George Arrunátegui is a versatile artist in different musical genres and languages: in addition to romantic pop songs, his vast repertoire includes jazz standards, MPB classics and Italian and French songs. In this version of Never Gonna Let You Go, Arrunátegui adds a Brazilian swing to the pop song.
(Barry Mann, Cynthia Weil)

I was as wrong as I could be
To let you get away from me
I'll regret that move
For as long as I'm livin'
But now that I've come to see the light
All I want to do is make things right
So just say the word
And tell me that I'm forgiven
You and me
We're gonna be better than we were before
I loved you then but now I intend
To open up and love you even more
This time you can be sure
I'm never gonna let you go
I'm gonna hold you in my arms forever
Gonna try and make up for all the times
I hurt you so
Gonna hold your body close to mine
From this day on we're gonna be together
Oh I swear this time
I'm never gonna let you go
Looking back now
It seems so clear
I had it all when you were here
Oh you gave it all
And I took it for granted
But if there's some feeling left in you
Some flickers of love
That still shines through
Let's talk it out
Let's talk about second chances
Wait and see
It's gonna be sweeter than it was before
I gave some then but now I intend
To dedicate myself to giving more
This time you can be sure
I'm never gonna let you go
I'm gonna hold you in my arms forever
Gonna try and make up for all the times
I hurt you so
Oh, so if you'll just say
You want me too

How You Gonna See Me Now

How You Gonna See Me Now
2021
Release
How You Gonna See me Now is George Arrunátegui's version of one of Alice Cooper's biggest hits. In this recording, which combines band and orchestra arrangements, Arrunátegui highlights his affinity for the romantic songs of the 70s revealed in the recordings of We All Fall in Love Sometimes (Elton John), Lay Down Your Guns (Emerson, Lake & Powell) and Selfpity (Margriet Eshuijs), for his album Tropical Romance, released in 2020. Brazilian singer and composer born in Peru, and currently residing in Los Angeles, George Arrunátegui is a versatile artist in different musical genres and languages, and incorporates to his vast repertoire as a performer jazz standards, MPB classics and beloved Italian and French songs. In this rendition of How You Gonna See me Now, Arrunátegui adds a touch of sophistication to romantic pop, through arrangements for choir and orchestra signed by Cristiano Caldas, who is also responsible for keyboards, piano, programming and music production. The track also feature renowned musicians and vocalists from Minas Gerais and the Saint Petersburg Recording Orchestra.
(Alice Cooper, Bernie Taupin, Richard Allen Wagner)

Dear darlin' surprised to hear from me?
Bet you're sittin' drinkin' coffee, yawnin' sleepily
Just to let you know
I'm gonna be home soon
I'm kinda awkward and afraid
Time has changed your point of view
How you gonna see me now
Please don't see me ugly babe
'Cause I know I let you down
In oh so many ways
How you gonna see me now
Since we've been on our own
Are you gonna love the man
When the man gets home
Listen darlin' now I'm heading for the west
Straightened out my head but my old heart is still a mess
Yes I'm worried honey
Guess that's natural though
It's like I'm waiting for a welcome sign
Like a hobo in the snow
How you gonna see me now
Please don't see me ugly babe
'Cause I know I let you down
In oh so many ways
How you gonna see me now
Since we've been on our own
Are you gonna love the man
When the man gets home
And just like the first time
We're just strangers again
I might have grown out of style
In the place I've been
And just like the first time
I'll be shakin' inside
When I walk in the door
There'll be no place to hide
How you gonna see me now
Please don't see me ugly babe
'Cause I know I let you down
In oh so many ways
How you gonna see me now
Since we've been on our own
Are you gonna love the man
When the man gets home

Renascer

Renascer
2021
Release
Renascer” is a romantic song about the prelude to love: its expectations and uncertainties, its needs and desires. And also the possibility of renewal that only love is capable of provoking. “Renascer” is a sophisticated ballad in its essence, given the broad mastery of its author and performer in different styles – jazz standards, MPB, French chanson, among others – but lyrical and captivating in its ending, since Arrunáteghi's intention is to captivate and involve the listener. As he says: “I want to convince people through my style, which is romantic and, at the same time, dramatic. I want to create awareness and awaken in the eye the joy of living in love.” This is because, for George, artistic achievement implies an intimate revelation and an emotional connection with his audience. “The success is putting a sweet smile or a tear on the face of someone who listens to my music”, he says.
(George Arrunáteghi)

Nua
Totalmente tua
Minha alma segue
A te procurar
Entre sombras de um passado
Que insistem em me torturar
Tua
Minha alma turva
Busca tua aura clara
Pra me iluminar
Sem pudores nem receios
Fantasias vêm, para me salvar
Dessa ansiedade
Das falsas verdades
Que insistem em mim sobreviver
Me Salvar de mim mesmo
De todos os medos
Que acabam, enfim, por me deter
Me deter de me dar
De me entregar.......
Pra esse amor.
Ouça
Eu quero ter teu gosto
Quero ver teu rosto
Âmbar a flamejar
Quero ser teu alimento, teu sustento
Ser teu avatar
Quero
o mais são dos sentimentos
Quero ter alento
Pra te acompanhar
E por fim quando exausto
Quero ser incauto
Para acreditar
Q’isso é amor de verdade,
E sem vanidades
Que acabe, enfim, por me vencer
Ser completo ao teu lado
Me ancorar no teu colo
E saltar pr’este mundo de prazer
E Me entregar...
E me ver renascer.

Ave Maria

Ave Maria
2019
Release
One of the most beautiful and renowned songs of all time, “Ave Maria”, composed by Charles Gounod based on a prelude by Bach, gains, in George Arrunateghi's interpretation, a singular consistency, with its baroque lines being adorned by romantic fragrances and modern. In this version, the melody and classic arpeggios are played on synthesizers, by Cristiano Caldas, with the addition of orchestral arrangements performed by the St. Petersburg Studio Orchestra. Arrunáteghi's interpretation, in turn, gives the song dramatic and affectionate characteristics. This association of genres and trends illustrates the crossover style idealized by Arrunáteghi.
(Charles Gounod, Johann Sebastian Bach)

Ave Maria
Gratia plena
Dominus tecum
Benedicta tu
In mulieribus
Et benedictus
Frutus ventris
Tui, Jesus
Sancta Maria
Sancta Maria
Maria, Ah
Ora pro nobis
Nobis peccatoribus
Nunc et in hora
Hora mortis
Nostrae amem
Amem

Albums

Tropical Romance

Tropical Romance
2020
The second album of his career, "Tropical Romance" highlights George Arrunáteghi's affinity with the contemporary musical repertoire, although it includes two timeless hits.

Following the proposal of the title, the repertoire favors compositions of high emotional density, such as "Je Suis Malade", by Serge Lama, and "Selfpity", by Margriet Eshuijs, but also features romantic and delicious melodies, such as "Being Cool", by Brazilian composer Djavan, and the eternal "Moonglow".

The album, which brings together 15 tracks, with interpretations in English, French and Portuguese, features the Saint Petersburg Orquestra (from Saint Petersburg, Russia), on six tracks, the vocal trio formed by Mari Morais, Renata Cabral and Nubia Mansur (in four tracks) and features a duet with American singer Pat Whiteman, in "Selfpity", the only track on the album in which George shares the main vocals.

"Moonglow" (Will Hudson/Irving Mills/Eddie DeLange) and "Till There Was You" (Meredith Wilson) emphasize the album's joyful side. The first, a romantic song from the 1930s, gained a gypsy jazz style cadence in this recording, with the dynamic participation of the Saint Petersburg orchestra, while "Till There Was You" is enhanced by the vocal accompaniment of Mari, Núbia and Renata.

"Cavaleiro Andante", by Lisbon composer Rui Veloso, is the only track on the album with lyrics in Portuguese.

"We All Fall in Love Sometimes" (Elton John and Bernie Taupin) is another romantic pop song rescued by George Arrunáteghi for "Tropical Romance".

Also featuring the Russian orchestra, "Lay Down Your Guns" is a track from the trio's only album Emerson Lake and Powell, released in 1986 (on which Cozy Powell replaced the original drummer, Carl Palmer).

"Love Souvenirs" and "Tropical Romance" are compositions by George Arrunáteghi himself, both with the participation of Mari Morais, Renata Cabral and Núbia Mansur.

"Je Suis Malade" is a classic chanson d'amour, released in 1973 by Serge Lama. "Couers Brisés", by Frenchwoman Patricia Kaas, has a jazzy gypsy beat, suggesting the atmosphere of a cabaret.

Last but not least, a representative of MPB in "Tropical Romance": "Being Cool", which is the English version of "Avião", by Djavan.
(Eddie DeLange, Irving Mills, Will Hudson)

It must have been moonglow
Way up in the blue
It must have been moonglow
That led me straight to you
I still hear you saying
Dear one hold me fast
And I keep on praying
Oh Lord, please let this last
We
Seem to flow right through the air
Heavenly songs seem to come from
Everywhere
And now when there’s moonglow
Way up in the blue
I’ll always remember
That moonglow gave me you
We
Seem to flow right through the air
Heavenly songs seem to come from
Everywhere
And now when there’s moonglow
Way up in the blue
I’ll always remember
That moonglow gave me you
That moonglow gave me you
That moonglow gave me you.
(George Arrunáteghi)

I got used to the time I was whole with you near
Passion was truly alive and the feeling so clear
I got used to your love, so caring, so strong
And the warmth of your hands, holding me for so long
Without you, I’m a child in the dark, putting up barricades
Hoping green G.I. Joes with their guns would come to my aid
Fantasizing you’d open my door and wipe off all of my tears
Until then I will keep holding on to our love souvenirs
I got used to your lips and the taste of your kiss
To the blush on your cheeks and the smile that I miss
I got used to your eyes sparkling light on my nights
And the sweet sound of your voice soothing my inner fights
Without you I’m a child in the dark, putting up barricades
Hoping green G.I. Joes with their guns would come to my aid
Fantasizing you’d open my door and wipe off all of my tears
Until then I will keep holding on to our love souvenirs
It’s so hard to believe you’ve been gone after all of this years
Never thought you’d give up of my love so pure and sincere
I keep hoping for you to come back, you’re my home, you’re my pier
Until then I will keep holding on to our love souvenirs
I got used to the time I was whole with you near
Passion was truly alive and the feeling so clear
I got used to your love, so caring, so strong
And the warmth of your hands, holding me for so long
Without you I’m a child in the dark, putting up barricades
Hoping green G.I. Joes with their guns would come to my aid
Fantasizing you’d open my door and wipe off all of my tears
Until then I will keep holding on to our love souvenirs
I got used to you.
(Buisman, Margriet H Eshuys)

Love and friendship slipped away
Hurting us everyday
We didn’t have any joy
I was just like a toy
And now, there we are apart
Breaking each other’s heart
The tears that flow are not real
It’s from self-pity that we’ve still
Emotion on our face
The hate hid in our soul
The lies are in our eyes
You and I, we had no plan
I tried as hard as I can
To show you that I was right
You don’t have to hide
The truth ain’t that hard at all
Face it and stand tall
These tears that flow are not real
It’s from self-pity there is still
Emotion on our face
The hate hid in our soul
The lies are in our eyes
We’ve got no, we’ve got no right
(We’ve got no right)
Crying out of self-pity
Crying out of self-pity
We’ve got no, we’ve got no, we’ve got no right
Crying out of self-pity
Crying out of self-pity
It’s from self-pity there is still
Emotion on our face
The hate hid in our soul
The lies are in our eyes
We’ve got no, we’ve got no right
Crying out of self-pity
Crying out of self-pity
We’ve got no, we’ve got no, we’ve got no right
Crying out of self-pity
Crying out of self-pity
We’ve got no, we’ve got no, we’ve got no right
Crying out of self-pity
Crying out of self-pity
We’ve got no, we’ve got no, we’ve got no right
(We’ve got no, we’ve got no right)
Crying out of self-pity
(Crying out of self-pity)
Crying out of self-pity
(Crying out of self-pity)
We just ain’t got no right.
(Bill Katz, Ruth Roberts)

Winter Snow, please cover up the traces
Of all romantic places, we used to know
The ivy wall, the waterfall, the wishing well
Where lips were warm and stardust fell
Winter Snow, please cover with your whiteness
The fire and the brightness, that once were here
Make all the memories disappear
Winter Snow, come a little early this year
The ivy wall, the waterfall, the wishing well
Where lips were warm and stardust fell

Winter Snow, please cover with your whiteness
The fire and the brightness, that once were here
Make all the memories disappear
Winter Snow, come a little early
Winter Snow, come a little early
Winter Snow, come a little early
This Year
(Meredith Willson)

There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No, I never heard them at all
Till there was you
There were birds in the sky
But I never saw them winging
No, I never saw them at all
Till there was you

Then there was music
And wonderful roses
They tell me in sweet
Fragrant meadows of dawn and dew

There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till there was you

There were bells on a hill
But I never heard them ringing
No, I never heard them at all
Till there was you

There were birds in the sky
But I never saw them winging
No, I never saw them at all
Till there was you

Then there was music
And wonderful roses
They tell me in sweet
Fragrant meadows of dawn and dew

There was love all around
But I never heard it singing
No, I never heard it at all
Till there was you
You, You, You, You, You
(Alice Donadel, Serge Claude Chauvier)

Je ne rêve plus
Je ne fume plus
Je n’ai même plus d’histoir’
Je suis sal’ sans toi
Je suis laid sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n’ai plus envie
De vivre ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n’ai plus de vie
Et même dans mon lit
Se transforme en quai de gar’
Quand tu t’en vas

Je suis malade
Complétement malade
Comm’ quand ma mèr’ sortait le soir
Et qu’ell’ me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade
Parfaitement malade

T’arrives on ne sait jamais quand
Tu r’pars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t’en fous

Comme à un rocher
Comme à un pêché
Je suis accroché à toi
Je suis fatigué
Je suis épuisé
De faire semblant d’être heureux quand ils sont là
Je bois tout’s les nuits
Mais tous les whiskys
Pour moi ont le même goût
Et tous les bateaux
Portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller
Tu es partout

Je suis malade
Complétement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Je suis malade
Parfaitement malade
Tu m’as privé de tous mes chants
Tu m’as vidé de tous mes mots
Pourtant moi, moi j’avais du talent
Avant ta peau

Cet amour me tue
Et si ça continue
Je crév’rai seul avec moi
Près de ma radio
Comme un gosse idiot
Écoutant sa propre voix
Qui chantera...

Je suis malade
Complètement malade
Comm’ quand ma mèr’ sortait le soir
Et qu’ell’ me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade
C'est ça, je suis malade
Tu m’as privé de tous mes chants,
Tu m’as vidé de tous mes mots
Et j’ai le coeur complètement malade
Cerné de barricades
T’entends
Je suis malade
(Djavan, Lorraine Feather)

You seem to send a signal
Every moment I am with you
I'm only going on a feeling
But I'm going under
You shake me up and I would
Be a liar if I denied
This is all new to me
I'm not too excitable as a rule

But I can't bother being cool
Why is it so hard to be cool
Why have you taken me so far beyond
Where I'd even want to be cool

You seem to light a fire
Simply talking, walking with me
You smile as if you know you've got me
'Round your little finger
The air becomes electric
It's a force that won't be defied
I stare and stare at you
With no way of hiding that I'm a fool

But I can't bother being cool
Why is it so hard to be cool
Why have you taken me so far beyond
Where I'd even want to be cool

You seem to light a fire
Simply talking, walking with me
You smile as if you know you've got me
'Round your little finger
The air becomes electric
It's a force that won't be defied
I stare and stare at you
With no way of hiding that I'm a fool

But I can't bother being cool
Why is it so hard to be cool
Why have you taken me so far beyond
Where I'd even want to be cool
(Bernie Taupin, Elton John)

Wise men sayIt looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
For heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes

The full moon's bright
And starlight filled the evening
We wrote it and I played it
Something happened it's so strange this feeling
Naive notions that were childish
Simple tunes that tried to hide it
But when it comes
We all fall in love sometimes

Did we, didn't we, shouldn’t we, could’ve we
I'm not sure 'cause sometimes we're so blind
Struggling through the day
When even your best friend says
Don't you find
We all fall in love sometimes

For heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes

And only passing time
Could kill the boredom we acquired
Running with the losers for a while
But our empty sky was filled with laughter
Just before the flood
Painting worried faces with a smile

Wise men say
It looks like rain today
It crackled on the speakers
And trickled down the sleepy subway trains
For heavy eyes could hardly hold us
Aching legs that often told us
It's all worth it
We all fall in love sometimes
We all fall in love sometimes
(Carlos Gomes Monteiro, Rui Veloso)

Porque sou o cavaleiro andante
Que mora no teu livro de aventuras
Podes vir chorar no meu peito
As mágoas e as desventuras

Sempre que o vento te ralhe
E a chuva de maio te molhe
Sempre que o teu barco encalhe
E a vida passe e não te olhe

Porque sou o cavaleiro andante
Que o teu velho medo inventou
Podes vir chorar no meu peito
Pois sabes sempre onde estou

Sempre que a rádio diga
Que a américa roubou a lua
Ou que um louco te persiga
E te chame nomes na rua

Porque sou o que chega e conta
Mentiras que te fazem feliz
E tu vibras com histórias
De viagens que eu nunca fiz

Podes vir chorar no meu peito
Longe de tudo o que é mau
Que eu vou estar sempre ao teu lado
No meu cavalo de pau
(George Arrunáteghi)

Another chance to be together
I’ve been waiting for so long
Baby, what a chill
It’s a dream to have you closer

I feel the passion taking over
You can feel it in my kiss
Baby what a thrill
I just want to be your lover

This very night my heart surrenders
You can read it in my eyes
Baby this is real
Oh, tonight could last forever

My eyes are telling you, my darling
Words your lips don’t dare to say
Give myself a chance
To live this tropical romance

Just like a dance, a fine romance will set me free
Get on your feet, and feel the beat
Come sway with me

Feel the magic taking over
Let the rhythm take control
We’re gonna sway until I say
I love you so.

Now take my hand and hold on tight
Bring your body close to mine
Let the music make me fly
Until I reach your paradise

Take all my love and all your life
Bring your heart to beat with mine
Give myself another chance
To live a tropical romance

Another chance to be together
You’ve been waiting for so long
Baby, what a chill
It’s a dream to have you closer

I feel the passion taking over
I can feel it in your kiss
Baby what a thrill
Do you want to be my lover?

This very night your heart surrenders
I can read it in your eyes
Baby is this real?
Oh, tonight could last forever!

Your eyes are telling me, my darling
Words my lips don’t dare to say
Give yourself a chance
To live this tropical romance

Just like a dance, a fine romance can set you free
Get on your feet, now feel the beat
Come sway with me

Feel the pleasure taking over
Let the music wrap your soul
We’re gonna sway until you say
I love you so

Now take my hand and hold on tight
Bring your body close to mine
Let the music make you fly
Until you reach my paradise

Take all your love and all my life
Bring your heart to beat with mine
Give yourself another chance
To live a tropical romance

Now take my hand and hold on tight
Bring your body close to mine
Let the music make us fly
We’re gonna reach our paradise

Take all our love and all our lives
Bring your dreams to live with mine
Give ourselves another chance
To live a tropical romance

Another chance to be together
We’ve been waiting for so long
Baby what a thrill
(Lorenz Hart, Richard Rodgers)

My funny Valentine
Sweet comic Valentine
You make me smile with my heart
Your looks are laughable
Un-photographable
Yet you're my favorite work of art

Is your figure less than Greek?
Is your mouth a little weak?
When you open it to speak
Are you smart?

Don’t change one hair for me
Not if you care for me
Stay little Valentine, stay
Each day is Valentine's Day
Is your figure less than Greek?
Is your mouth a little weak?
When you open it to speak
Are you smart?

But don’t you change one hair for me
Not if you care for me
Stay little Valentine, stay
Each day is Valentine's Day
(Charles France, Thierry Delianis)

J’ai mis mon cœur
Dans une écharpe de laine
Jeté les fleurs
Des vases de porcelaine
Il va couler bien des jours
Sous le pont de notre amour
Sans que je puisse t’oublier.

J’ai accroché
Des rideaux gris aux fenêtres
Et j’ai brûlé
Nos photos et tes lettres
L’amour est-il si pressé
De toujours vouloir s’en aller
Dites-moi si vous savez
Où s’en vont les cœurs brisés
Quand ils ont fini d’aimer.

Même si le temps passe
Rien ne te remplace
Mais saurons-nous un jour
Où donc la vie les emporte
Toutes ces amours mortes.

Mais certains soirs
Malgré tout je te regrette
Et je me dis
Qu’il reste une chance, peut-être
Il a coulé bien des jours
Sous le pont de notre amour
Sans que je puisse t’oublier
Puisqu’au fond les cœurs brisés
N’ont jamais fini d’aimer.

Même si le temps passe
Rien ne te remplace
Mais saurons-nous un jour
Où donc la vie les emporte
Toutes ces amours mortes

Même si le temps passe
Rien ne te remplace
Mais saurons-nous un jour
Où donc la vie les emporte
Toutes ces amours mortes
Mais saurons-nous un jour
Où donc la vie les emporte
Toutes nous amours mortes
(Greg Lake, Keith Emerson, Stephen Gould)

Lay down your guns I come in peace
No need to run my friend into the trees
We've been through this so much before
But still we get it wrong

Lay Down your guns and stand up strong

Lay down your guns and feel no regret
Life is too short my friend, best we forget
No matter how we rise and fall
And how our love is torn
We'll stand up high above the storm.

And still our passion calls
And the juices fall like rain from the sky
We have to understand we're the flame
That feeds our desire
God knows we must survive

Lay down your guns and hold on tight
We'll prove the world is wrong and get it right
No need for you to worry now the best is yet to come
Lay down your guns and stand up strong

And though the cut is deep
We can heal it, trust me and keep
Your spirits high
It should be easy now that we've talked it over
And God knows we have to try

Lay down your guns just don't say goodnight
We'll prove the world is wrong, and get it right
And even in your darkest dreams
Some things you can't foresee
Lay down your love, lay it all on me
Lay Down your love, lay it all on me
Lay down your guns
(Kenny Vance, Marty Kupersmith)

Ten, remember when you didn't love me?
Nine, now all the time you're thinking of me
Eight, life is great, you're all I'm living for

This is my countdown to love
Oh, oh this is my countdown to love

Seven, be in Heaven before the night is through
Six, I'll play no tricks, I'm always straight with you
Five, love's alive in our hearts every day

This is my countdown to love
Oh, oh this is my countdown to love

Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one
Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one
Countdown to love

This is my countdown to love
Oh, oh this is my countdown to love

You are the one love in my life
I know you feel that way too
Oh, what a thrill when I'm holding you near
All of my wild dreams come true

Forever more you'll be my lover
It's you for me, there'll never be another

Two gether four ever we'll be as one

This is my countdown to love
Oh, oh this is my countdown to love

Ooh, countdown to love
Ooh, countdown to love
Ooh, countdown to love
Ooh, countdown to love

Let's Fall in Love

Let's Fall In Love
2016
A privileged voice, intimacy with words in five languages ​​and versatility in the combination of musical styles are some of the attributes of singer and composer George Arrunáteghi. These qualities are already in evidence on his debut album, “Let’s Fall in Love”, produced in 2015, in which he performs jazz standards, MPB (Música Popular Brasileira) and pop tunes, singing in English, French, Spanish, Italian and Portuguese.

The album, which brings together 13 songs from different eras and styles, also highlights George Arrunáteghi's harmony with the instrumentalists and his good taste in choosing the repertoire, in addition to his refined and emotional interpretation.

“Let’s Fall in Love” opens with a contemporary version of the famous song “Les Feuilles Mortes/Autumn Leaves” (Joseph Kosma/Jacques Prévert/Johnny Mercer), followed by another French music classic, “Ne me Quitte Pas” (Jacques Brel).

The album's varied menu also features the song “Caruso”, by the Italian Lucio Dalla, and “Un Vestido y un Amor”, by the Argentine Fito Paez, the bolero “Súplica” (George Arrunáteghi), as well as the jazz songs “Night and Day” (Cole Porter), “Chansong” (Tom Jobim) and “Let's Fall in Love” (written by Arrunáteghi himself). MPB is represented in the recordings of “Até Pensei”, “Eu te Amo” and “Choro Bandido”, all by Chico Buarque.

Care with the arrangements and the recordings are other primary criteria for the artist. In “Let’s Fall in Love”, George Arrunáteghi shares musical production with instrumentalist and conductor Ozeas Hipólito, who also provides arrangements and conducting. Vocal direction was provided by singing teacher Babaya Morais.
chevron-downtext-align-left